首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航

2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案:珠江(新東方版2)

“2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案:珠江(新東方版2)”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2017年6月英語(yǔ)四六級(jí)答案、2017英語(yǔ)四六級(jí)考試真題,請(qǐng)?jiān)L問考試吧四六級(jí)考試網(wǎng)或微信搜索“考試吧英語(yǔ)四六級(jí)”。

長(zhǎng)按/掃描下面二維碼
獲取準(zhǔn)確的題庫(kù)估分!

長(zhǎng)按/掃描下面二維碼
對(duì)答案,看解析!

2017年6月四六級(jí)真題答案熱點(diǎn)文章微信對(duì)答案 四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù)估分

  >>>>> 考試吧:2017年6月英語(yǔ)四級(jí)《翻譯》真題匯總最新文章

  【試題】

  珠江是華南第一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國(guó)第三長(zhǎng)的河流,僅次于長(zhǎng)江和黃河。珠江三角洲(delta)是中國(guó)最發(fā)達(dá)的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個(gè)最大城市共有5,700多萬(wàn)人口。上世紀(jì)70年代末中國(guó)改革開放以來(lái),珠江三角洲已成為中國(guó)和世界主要經(jīng)濟(jì)區(qū)域和制造中心之一。

  【譯文】

  The Pearl River, the largest river in southern China, flows across Guangzhou City and is China's third long river, second only to the Yangtze River and the Yellow River. The Pearl River Delta is one of the most developed regions in China, covering an area of about 11,000 square kilometers. It is also the largest city gathering area in terms of the area and population. The nine largest cities in the Pearl River Delta have a population of more than 57 million. Since the reform and opening up in the late 1970s, the Pearl River Delta has become one of the major economic regions and manufacturing centres both in China and in the whole world.

  【解析】

 、僦榻侨A南第一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國(guó)第三長(zhǎng)的河流,僅次于長(zhǎng)江和黃河。

  The Pearl River, the largest river in southern China, flows across Guangzhou City and is China's third long river, second only to the Yangtze River and the Yellow River.

  句法方面:這句話里面有四個(gè)動(dòng)詞:第一個(gè)“是”不翻,處理為同位語(yǔ)the largest river in southern China;第二個(gè)動(dòng)詞“流經(jīng)”和第三個(gè)動(dòng)詞“是”用謂語(yǔ)動(dòng)詞處理,這兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞可以選用比較不容易出錯(cuò)的并列連詞and連接;“次于”翻譯為形容詞短語(yǔ)翻譯即可second to。

  詞匯方面:“珠江”如果翻譯不出,可以用音譯法,譯為the Zhujiang River;“流經(jīng)”flows across, 如果寫flows through不是很好,through一般表示三維立體的穿過,across表示平面的穿過,更貼切。

 、谥榻侵(delta)是中國(guó)最發(fā)達(dá)的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。

  句法方面:前半句主系表結(jié)構(gòu)很容易,這種“之一”的句式四級(jí)已經(jīng)考過很多了,后半句可以用非謂語(yǔ)動(dòng)詞covering引出面積,也可以用介詞短語(yǔ)with引出,with an area of about 11,000 square kilometers.

  詞匯方面:平方公里square kilometers,大家不要用數(shù)學(xué)的符號(hào);“約”不要漏譯,也可以譯為around, approximately, nearly等

  ③它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。

  句法方面:主句用個(gè)主系表結(jié)構(gòu)翻譯;“在面積和人口方面”是狀語(yǔ),用介詞短語(yǔ) with regard to/ in terms of / when it comes to 或者用最簡(jiǎn)單的in,并放置到句尾即可。

  詞匯方面:城市聚集區(qū)比較陌生,但是各個(gè)詞不難,用直譯法翻譯即可city gathering area。

 、苤榻侵蘧艂(gè)最大城市共有5,700多萬(wàn)人口。

  The nine largest cities in the Pearl River Delta have a population of more than 57 million.

  句法方面:主謂賓的簡(jiǎn)單句,“珠江三角洲”作“九個(gè)最大城市”的定語(yǔ),用介詞短語(yǔ)后置翻譯

  詞匯方面:5,700萬(wàn)相當(dāng)于57個(gè)百萬(wàn),所以譯為57 million,million后不可以加“s”;此外,不要漏譯“多”more than。此類數(shù)字的翻譯在歷年真題中出現(xiàn)多次。

 、萆鲜兰o(jì)70年代末中國(guó)改革開放以來(lái),珠江三角洲已成為中國(guó)和世界主要經(jīng)濟(jì)區(qū)域和制造中心之一。

  句法方面:雖然句子較長(zhǎng),但是大家只找到一個(gè)動(dòng)詞“成為”,因此該句也用主系表結(jié)構(gòu)翻譯即可。句子長(zhǎng)只是因?yàn)橛休^多的狀語(yǔ)和定語(yǔ)。另外還需要注意的是主句謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài),宜選用完成時(shí)態(tài)has become,搭配狀語(yǔ)since the reform and opening up in the late 1970s,使用

  詞匯方面:時(shí)間詞,上世紀(jì)70年代末,譯為in the late 1970s;特色詞,改革開放the reform and opening up;經(jīng)濟(jì)區(qū)域和制造中心,注意“經(jīng)濟(jì)”和“制造”的詞性,不要用economy和manufacture。

掃描/長(zhǎng)按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017年四六級(jí)答案
獲取2017最新考試資訊
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"考試吧英語(yǔ)四六級(jí)"

  相關(guān)推薦

  2017年6月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析熱點(diǎn)文章關(guān)注微信,對(duì)答案看解析!

  四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)估分[手機(jī)題庫(kù)下載]

  2017年6月四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間微信查分提醒四六級(jí)合格分?jǐn)?shù)線

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!