首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級(jí) | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) |
零起點(diǎn)法語 | 零起點(diǎn)德語 | 零起點(diǎn)韓語
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡(luò)編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運(yùn)代理人 | 保險(xiǎn)從業(yè)資格 | 電子商務(wù)師 | 普通話 | 企業(yè)培訓(xùn)師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級(jí)考試

2010年12月英語四六級(jí)考試長難句翻譯練習(xí)(10)

考生在翻譯長句時(shí),首先,不要因?yàn)榫渥犹L而產(chǎn)生畏懼心理,因?yàn),無論是多么復(fù)雜的句子,它都是由一些基本的成分組成的。為了提高廣大考生翻譯能力,考試吧整理了以下“四六級(jí)考試長難句翻譯練習(xí)”資料,供考生復(fù)習(xí)。

  1. As an author, I am naturally concerned that a surprisingly large percentage of the population of the United States is functionally illiterate; if they can’t read or cannot understand what they read, they won’t buy books, or this magazine.

  2. They do not know those parts of the doctrine which explain and justify the remainder ; the considerations which show that a fact which seemingly conflicts with another is reconcilable with it, or that, of two apparently strong reasons, one and not the other ought to be preferred.

  3. Quite apart from the logistic problems, there existed a well-established tradition in Britain which refused to repatriate against their will people who found themselves in British hands and the nature of whose reception by their own government was, to say the least, dubious.

  4. An obsession with the exact privileges of a colonial legislature and the precise extent of Britain’s imperial power, the specifics of a state constitution and the absolute necessity of a federal one, all expressed this urge for a careful articulation as proof that the right relationship with external powers did indeed prevail.

  5. One encyclopaedia tells us that intelligence is related to the ability to learn, to the speed with which things are learned, to how well and how long ideas are remembered, to the ability to understand those ideas and use them in problem-solving, and to creativity.

  6. The event marked the end of an extended effort by William Barton Rogers, M.I.T. ‘s founder and first president, to create a new kind of educational institution relevant to the times and to the contrary’s need, where young men and women would be educated in the application as well as the acquisition of knowledge.

  7. Each departmental program consists, in part, of a grouping of subjects in the department’s areas of professional interest and, in part, of additional opportunities for students of their choice.

  8. Alternatively, a student may use elective time to prepare for advanced study in some professional field, such as medicine or law, for graduate study in some area in which M. I. T. gives no undergraduate degree, such as meteorology or psychology, or for advanced study in an interdisciplinary field, such as astrophysics, communication science, or energy.

  9. While the undergraduate curriculum for an open Bachelor of Science degree, as listed by a department, may have its own unique features, each program must be laid out in consultation with a departmental representative to assure that it is meaningful in structure and challenging in content.

  10. Where previously it had concentrated on the big infrastructure projects such as dams, roads and bridges, it began to switch to projects which directly improved the basic services of a country.

  1、我作為一名作家,自然地要關(guān)心在美國人口中驚人比例的實(shí)用文盲,如果他們不能讀或不能理解他們所讀內(nèi)容,他們就不會(huì)買書或是雜志。

  2、他們不知道那解釋和點(diǎn)明其余部分合理的學(xué)說,那些表明似乎與其它相沖突的因素是可以協(xié)調(diào)一致的,或者應(yīng)該提出兩個(gè)明顯有力的原因中的一個(gè)而不是另一個(gè)。

  3、除了邏輯推理問題之外,在英國存在一種悠久的拒絕遣送違反他們意志的人們的傳統(tǒng),這些人們發(fā)現(xiàn)他們處于英國政府的掌握,而這種政府接受的本質(zhì)卻不確定的。

  4、對(duì)于殖民立法的困擾和英國皇權(quán)的范圍,州憲法的細(xì)節(jié)問題和絕對(duì)需要一個(gè)聯(lián)邦法律。所有這些都表達(dá)出迫切的需要謹(jǐn)慎的,具有外在力量的正確關(guān)系的證明確實(shí)盛行。

  5、詞源里告訴我們說智力是和學(xué)習(xí)能力有關(guān),和所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容速度有關(guān),和內(nèi)容記得的好壞和時(shí)間的長短有關(guān),而且和有能力那些內(nèi)容,使用它們來解決問題的能力,以及創(chuàng)造力相關(guān)。

  6、這事件標(biāo)志著由William Barfon Rogers的長期的努力的結(jié)束。William是MIT的一創(chuàng)立者兼第一任主席,他努力要開創(chuàng)一種新型和時(shí)代、國家需要相關(guān)的教育機(jī)構(gòu),在那里青年人可以獲得知識(shí)性和實(shí)用性的教育。

  7、每個(gè)系的計(jì)劃包括的一部分是系領(lǐng)域內(nèi)的專業(yè)興趣的科目,另一部分是學(xué)生們自己選擇的額外機(jī)會(huì)。

  8、可選性地,學(xué)生可以用選擇性的時(shí)間來準(zhǔn)備某些專業(yè)領(lǐng)域的高級(jí)課程,比如說醫(yī)學(xué)或者法律,或者M(jìn).I.T.不授予本科學(xué)位的某些專業(yè)課程,比如說氣象學(xué)和心理學(xué),或者跨學(xué)科的領(lǐng)域,比如說天體物理學(xué),交流學(xué)或者能源學(xué)。

  9、盡管開放式理學(xué)學(xué)士本科課程計(jì)劃由系里列出,可以有一些自己獨(dú)特的特點(diǎn),但每個(gè)項(xiàng)目的列出必須與系代表進(jìn)行協(xié)商,以此來保證課程結(jié)構(gòu)有意義,內(nèi)容富有挑戰(zhàn)性。

  10、以前的重心是諸如大壩、道路和橋梁等大型基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè),現(xiàn)在開始轉(zhuǎn)換到能直接提高國家的基礎(chǔ)服務(wù)的項(xiàng)目上來了。

  相關(guān)推薦:2010年12月英語四六級(jí)考試翻譯高分訓(xùn)練題匯總
       2010年12月大學(xué)英語四級(jí)英漢詞匯互譯方法
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進(jìn)入新東方學(xué)校,開始接近7年講臺(tái)生涯。目前教授課程有:...[詳細(xì)]
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。