首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2015年12月英語六級翻譯練習題:鼓勵舉報

考試吧整理“2015年12月英語六級翻譯練習題”,更多關于英語六級翻譯習題、英語六級翻譯技巧,請訪問考試吧英語四六級考試網。

  2015年12月英語六級考試《翻譯》練習題匯總最新文章

  商業(yè)公司鼓勵舉報

  The SEC offers a huge carrot to encourage whistle-blowers

  美國證券交易委員會高額懸賞鼓勵舉報人

  "TOO many people remain silent in the face of fraud," says Mary Schapiro, the chairman of America's Securities & Exchange Commission (SEC). On May 25th she announced new rules to encourage corporate whistle-blowing. Inducements will include cash: 10-30% of fines of over $1m that result from tip-offs. The US Chamber of Commerce, a business lobby, calls it a "bounty programme" that will reward "amateur sleuths in search of a big payday". It isthreatening legal action to block it.

  "太多人在面對欺詐行為時選擇了沉默。"美國證券交易委員會(SEC)主席Mary Schapiro感嘆道。5月25日,她公布了鼓勵舉報公司犯罪的新規(guī)定。舉報的獎勵將會包含現金:如果舉報產生了100萬美元以上的罰款,那么舉報人可獲得罰款金額的10-30%。企業(yè)游說組織美國商會將其稱作"賞金計劃",獎勵那些盼著一夜暴富的業(yè)余偵探。其威脅性會導致有人采取法律行動來阻止這一計劃。

  The new rules were required by the Dodd-Frank act, Congress's response to the financial crisis, which was passed last year. They follow an earlier effort to encourage employees to speak up. After Enron, an energy firm, collapsed in a flurry of fraud, Congress passed the Sarbanes-Oxley act in 2002 which, among other things, protected whistle-blowers from retaliation.

  國會為應對金融危機在去年通過了多德佛蘭克金融改革法案(Dodd-Frank act),這些新規(guī)定是應該法案的要求制定的。同時也延續(xù)了早就開始的鼓勵公司員工站出來舉報的做法。在能源公司安然(Enron)在連串的欺詐案件中轟然倒下之后,國會采取的善后措施中就包括通過了薩班-奧克利法案(Sarbanes-Oxley act)保護舉報人免遭報復。

  Employees have never found it easy to squeal on employers. Perhaps the most celebrated ofcorporate whistle-blowers, Sherron Watkins, a former executive at Enron, never went public with her prediction that the company might be brought down by fraud. She reported her concerns internally, and was ignored.

  員工舉報老板從來就不是件容易事。最著名的舉報人,安然公司前高官Sherron Watkins,可能從沒有將她對于公司會因詐騙倒閉的預測公布于眾。她只是在公司內部提出了她的擔憂,但是沒有人理睬。

  When the SEC released draft rules in November, businesses fretted that the financial rewards would prompt insiders to go straight to the commission, bypassing their firms' internalprocedures—especially since that would reduce the risk of being victimised by the boss or branded a "disgruntled employee". The new rules try to correct this, for example by allowing areward to be paid in some circumstances to whistle-blowers who only grumble internally.

  當證券交易委員會在去年11月公布規(guī)定的草案時,公司擔心金錢獎勵會促使內部知情人越過內部程序直接向委員會舉報,因為這樣會降低被老板陷害或者被貼上"不滿員工"標簽的風險。新出臺的規(guī)定試圖改變這一狀況,比如規(guī)定在一些情況下可以獎勵只在內部舉報沒有外傳的員工。

  The chance of making a fortune may encourage speculative whistle-blowing in the hope of winning the lottery. Ms Schapiro's new Office of the Whistleblower may be deluged with useless tips. But even that might be better than the status quo.

  靠舉報發(fā)財的機會也許會刺激一心想發(fā)財的投機式舉報。Schapiro女士的新舉報官可能會被無效的線索淹沒。但是即使是這樣也好過現狀。

 

關注"566四六級"微信,獲取作文預測、真題、內部資料等信息!

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關推薦

  2000-2015年6月英語六級聽力下載(原文+MP3)

  歷年大學英語六級作文真題及參考范文匯總

  2015年12月大學英語六級模擬試卷及答案匯總

  2015年12月大學英語六級作文復習佳句背誦匯總

  考試吧考后首發(fā)2015年12月英語四六級真題及答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網 出版物經營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!