首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

新東方唐靜:2014考研英語翻譯真題答案解析

新東方唐靜:2014考研英語翻譯真題答案解析,更多2014考研真題及答案請關(guān)注考試吧考研網(wǎng)。

  [真題答案]2014年考研英語真題及答案

  [在線估分]2014年考研英語真題在線估分

  [名師點評]2014年考研英語真題答案視頻解析

  [打包下載]2014年考研英語真題及答案下載

  各位新東方網(wǎng)的各位同學(xué)大家好,我在這里對2014年考研英語一和英語二的翻譯部分,給大家做一個解析。因為現(xiàn)在的時間才1月4號的晚上7點左右,我想可能還有更多要準(zhǔn)備考試的同學(xué)明天還有專業(yè)課,所以今天在這里做解析主要是希望2014考研的同學(xué)們明天專業(yè)課考完之后來看看自己翻譯這部分做的怎么樣,同時我還要對2015年考研的同學(xué)有一些提示,所以我從這兩個角度給大家說一下。

  我們首先看一下2014年英語一的翻譯部分,英語一的翻譯部分,試題來源于The New York Review of Books,我們漢語習(xí)慣稱之為《紐約書評》,是讀書人最愛瀏覽的網(wǎng)站之一,也是幾大書評網(wǎng)站當(dāng)中關(guān)注最高的網(wǎng)站之一。這篇文章發(fā)表的日期是2013年4月4日,同學(xué)們,注意這個時間,我們今天是2014年1月4號,我們課程中說過出題人會選擇最近的,但是英語一可能會選擇很久很久以前的文章,這篇文章原文題目是Beethoven and the Quality of Courage,通篇文章主要談?wù)摰氖秦惗喾乙魳分畜w現(xiàn)出貝多芬這個人對自由的看法。今年的試題與往年試題相比,有以下幾點異同:第一點我覺得保持了英語一翻譯部分一貫的難度,但是總體難度比2013年的要低很多很多。我一直在課堂上提到說今年2014年考研英語題會比2013年題要簡單很多,因為2013年翻譯題實在是太變態(tài)了,但這說明2015年考研翻譯題可能在總體持平的條件下,會比今年2014年的難度要更難一點,所以這一點也是值得2015年準(zhǔn)備考研的同學(xué)需要關(guān)注的,這是第一個特點。第二個特點,保持了英語一翻譯部分一貫的特色,偏論述性質(zhì)的文章,愛選學(xué)術(shù)和書評性質(zhì)方面的文章,大家知道,這也是我們一直在課程上說過的,英語一的文章總是考論述性的,偏學(xué)術(shù)性的文章,難度比較大,甚至比較晦澀,讓人有點看不懂,但是今年的考題還好,大家應(yīng)該都能看得懂,這是第二個特點。第三個特點,雖然文章提及的這個人叫貝多芬,好多人可能都熟悉,所以都應(yīng)該能翻譯正確,如果人名翻譯錯誤的話可能會扣分,但也不用太擔(dān)心,可能會扣0.5分。但這也是我們?nèi)魏握n堂我都會強調(diào)的說到人名地名極其著名的,比如說英語考過的希臘還有考過的達爾文這樣的人一定要會翻譯,并且還不能錯。

  雖然文章提及的是貝多芬,感覺偏向音樂,其實不然,保持了英語一翻譯部分一貫的標(biāo)準(zhǔn),雖然偏向某一個專業(yè)領(lǐng)域,但是可以讀得懂,不會有太強的專業(yè)性。原來的文章,我下面就對句子,五句話做一個逐一解析,因為時間比較有限所以我大概提一下。首先第一句話,第一句話從結(jié)構(gòu)上和單詞上都不會有太多的難點,首先It is also the reason why,這就是我們?yōu)槭裁匆趺礃拥脑,這個是每個人都會翻譯的,根據(jù)我課堂上說到的,只要把這個翻譯好,這也是為什么我們想要去用describe這個詞,幾乎是送分給你的。無論在任何班上,包括作文課上老師也都強調(diào)過,為什么我們要用語言來去描述音樂,只要把這一部分做正確了,這一句話滿分就可以到手了,所以前半句應(yīng)該沒問題,我們再看一下后半句,后半句有一個單詞稍微難一點點,就是articulate這個單詞,articulate這個單詞在考研英語一里翻譯這一部分出現(xiàn)的次數(shù)是幾乎為零,這個詞需要關(guān)注它一下,它是表達的意思也是說明表達的意思。句型結(jié)構(gòu)上沒有太難的結(jié)構(gòu)。后面還有一個稍微有一點點難度的單詞,就是grasp,要抓住,所以就這一句話而言我們認(rèn)為最好能夠平均得一分,甚至最高得一點五分,甚至是滿分都完全可以。答案,參考答案我是這樣翻譯的:"這也是為什么當(dāng)我們試圖用語言來描述音樂的時候,我們只能用音樂來表達我們對音樂的感受,而不能完全理解音樂本身。"這是第一句話,沒有難點。

  第二句話稍微有一點點麻煩,麻煩的就在于首先有一個單詞,算是一個固定詞語,就是By all accounts,account這個單詞其實不是難詞,在考研翻譯里考過,無論任何班上我都強調(diào)過,尤其是強化班還專門講過這個單詞,account這個單詞講的點是在考研英語以前真題,1997年的71題,在這個點上By all accounts它是什么意思呢,如果我用英文來解釋可以這樣來解釋,according to what has been said or reported,就我們所知的,就我們所報道的是這個意思,所以我們可以把它翻譯成人們普遍認(rèn)為,accounts是認(rèn)為的意思,這個意思也不算難,在1997年的71題也是認(rèn)為的意思。

  然后再看看后面,他是一個思想自由的人,這是送分給你的,這0.5分,是一個courageous one,courageous這個單詞特別簡單,就是courage的形容詞形式,是一個勇敢無畏的人,做到這個樣子我認(rèn)為一分就可以到手了。再看后面,稍微難一點點,I find courage后面是an essential quality,essential這個詞也是考研翻譯考過的一個單詞,quality也是考過的,叫特征、品質(zhì),所以是一個典型的特征,對于了解他的作品,所以這個部分也比較簡單,let alone,更別提,這是一個固定詞組,更別提了解在表演上,understanding of his works and performance,注意這個of his works因為有逗號隔開,它是修飾前面兩個的,需要關(guān)注一下這一點,這句話我認(rèn)為難度比剛才那句話稍微大一點點,但也應(yīng)該是比較簡單的。我的譯文是這樣翻譯的:"人們普遍認(rèn)為他是一個思想自由的人,是一個勇敢無畏的人,我發(fā)現(xiàn)勇敢這一特征是理解他作品的關(guān)鍵,更別提、更不用說、更不必說都可以,是演出其作品的關(guān)鍵。這是第二句話。

1 2 3 下一頁

  相關(guān)推薦

  2014考研真題及答案解析專題  熱點文章

  2014考研真題在線交流專區(qū)

  2014考研成績查詢免費提醒

  2014考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線發(fā)布通知

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領(lǐng)精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:wuxiaojuan825