1、語言是靜態(tài)的,客觀實際是動態(tài)的。文字和語言是在一定的時期內(nèi),它的生成和應(yīng)用是相對固定的,而客觀世界則是一個運動過程,無時無刻不處在不停變動中。
2、語言都是有限的,客觀實際是無限的。語言發(fā)展到今天,已經(jīng)成了一個相當復(fù)雜的符號系統(tǒng),但即便是這樣,構(gòu)成語言的詞匯、短語、句式和文本都是有限的、可數(shù)的,但對它所表達和描繪的客觀實際來說,卻永遠是不夠用的。
3、語言是抽繹的。所謂“抽繹”,就是經(jīng)過選擇和舍棄,引出事物的頭緒來。
可讀性對大眾傳媒(報紙,廣播,電視)的不同要求。可讀性:原意指新聞、文學(xué)作品等易于閱讀的程度,即作品使讀者易于接受和了解,而留下鮮明、深刻的印象。
新聞的可讀性的研究包括了兩個方面的內(nèi)容:一是究竟有哪些元素決定著作品是易懂還是難懂?二是沒有一種方法可以測量出一篇作品在多大程度上易懂或難懂?美國的學(xué)者甘寧提出“迷霧指數(shù)”,專指對抽象而深奧難懂的詞匯采用的測量方法。弗勒施則提醒美聯(lián)社的撰稿人要注意使用短詞、短句并要寫得富有人情味。
報紙?zhí)岣呖勺x性:(1)提倡寫短句。人們不僅要提倡寫短新聞,而且要在新聞中多用短句;(2)少用或簡化專業(yè)名詞,少用“性”、“化”之類的詞尾;(3)用語要具體,有特定的含義;多用常用詞;(4)少用形容詞,多用動詞。新聞中的形容詞,往往用來表述作者的主觀判斷和評價,過多使用會減弱事實的客觀性。而多用動詞則可以表現(xiàn)事物在發(fā)展過程中的不同態(tài)勢,更容易為讀者所了解和接受。
廣播提高可聽性:重視廣播語言和音響的綜合使用。廣播語言多用口語,少用書面語。
電視提高可視性:以視覺感受為主,加強圖像的直觀作用和現(xiàn)場感,并配合使用口語直播形式。