2013年12月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析專(zhuān)題※ 真題及答案交流
原文:
許多人喜歡中餐,在中國(guó),烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國(guó)各地差別很大。但好的烹飪都有一個(gè)共同點(diǎn),總是要考慮到顏色、味道、口感和營(yíng)養(yǎng)(nutrition)。由于食物對(duì)健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類(lèi)和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既美味又健康。
譯文:
Many people are fond of Chinese cuisine. In China, it is not only regarded as a craftsmanship, but also as an art. An exquisitely prepared Chinese cuisine is a feast for both the mouth and the eyes. The culinary skill and dish ingredients vary in different regions of China, but good Chinese cuisines always share something in common, i.e. the color,aroma, taste and nutrition. As food is vital for one’s health, a good chef always tries to strike a balance among grains, meat and vegetables. That’s why Chinese cuisine is tasty and healthy.
相關(guān)推薦:
2013年12月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析專(zhuān)題 ※ 真題及答案交流
2013年12月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)查詢(xún)時(shí)間及方式 ※ 成績(jī)查詢(xún)免費(fèi)提醒
2013年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 忘記準(zhǔn)考證號(hào)怎么查分?
2014年英語(yǔ)四六級(jí)考試報(bào)考指南 ※ 2014年英語(yǔ)四六級(jí)考試保過(guò)課程
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |