首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2014中考
法律碩士
2014高考
MBA考試
2014考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級(jí)
GRE考試
攻碩英語
零起點(diǎn)日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點(diǎn)韓語
商務(wù)英語
日語等級(jí)
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語
托福考試
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語
雅思考試
成人英語三級(jí)
零起點(diǎn)德語
等級(jí)考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報(bào) 關(guān) 員
外 銷 員
價(jià)格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報(bào)檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會(huì)工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營(yíng)養(yǎng)師
保險(xiǎn)從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國(guó)際商務(wù)
心理咨詢
營(yíng) 銷 師
司法考試
國(guó)際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會(huì)計(jì)職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
資產(chǎn)評(píng)估師
審計(jì)師考試
高級(jí)會(huì)計(jì)師
注冊(cè)稅務(wù)師
國(guó)際內(nèi)審師
理財(cái)規(guī)劃師
美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
一級(jí)建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價(jià)師
二級(jí)建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價(jià)工程師
注冊(cè)測(cè)繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價(jià)員考試
注冊(cè)計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價(jià)
土地估價(jià)師
安全評(píng)價(jià)師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評(píng)價(jià)師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級(jí)考試

2013年12月英語六級(jí)改革新題型模擬題五

2013年12月英語六級(jí)改革新題型模擬題幫助大家更好地備考英語六級(jí)。
第 1 頁:聽力新題型
第 2 頁:閱讀新題型
第 3 頁:翻譯新題型
第 4 頁:答案

  答案及解析

  Part Ⅱ Listening Comprehension

  Section C

  26. dominated (被)控制,(受)支配

  27. slipped下滑;滑倒

  28. perceptions 看法,認(rèn)識(shí)

  29. reputation 聲譽(yù),名譽(yù)

  30. based on以…為基礎(chǔ),基于

  31. institutions 機(jī)構(gòu)

  32. followed by隨后是,接著是

  33. underlying隱含的,潛在的

  34. decline下降,減少

  Relative to 相對(duì)于

  Part Ⅲ Reading Comprehension

  Section B

  46. [B]題干意為,內(nèi)疚感會(huì)影響父母做出消費(fèi)決定,因?yàn)樗麄儧]有足夠的時(shí)間陪孩子。注意抓住題干中的關(guān) 

  鍵詞guilt和parents’ spending decisions。文章段落中,論及內(nèi)疚感和影響父母購(gòu)買決定的內(nèi)容在[B]段出現(xiàn),該 段第二句提到,內(nèi)疚感能夠影響父母做出的消費(fèi)決定,忙碌的父母希望用購(gòu)買的東西來彌補(bǔ)自己沒有足夠 的時(shí)間陪孩子。由此可知,題干對(duì)原文進(jìn)行了同義改寫,故答案為[B]。題干中的affect與原文中的play a role in對(duì)應(yīng)。

  47. [H]。題干意為,新美國(guó)夢(mèng)中心指出,孩子早在兩歲的時(shí)候就可以形成品牌忠誠(chéng)度。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞 the Center for a New American Dream, brand loyalties 和 age two。文章段落中,提到新美國(guó)夢(mèng)中心的內(nèi)容在[H] 段出現(xiàn),該段第三句提到,根據(jù)新美國(guó)夢(mèng)中心所說,早在兩歲的時(shí)候就可以建立品牌忠誠(chéng)度,而等到開始上 學(xué)的時(shí)候,大多數(shù)孩子都可以認(rèn)識(shí)幾百個(gè)品牌標(biāo)識(shí)。由此可知,題干是對(duì)原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[H]。

  48. [K]。題干意為,教育委員會(huì)允許企業(yè)接近學(xué)生是因?yàn)樗麄兗毙栀Y金和教學(xué)材料。注意抓住題干中的關(guān)鍵 詞school boards。文章段落中,提到教育委員會(huì)的內(nèi)容在[K]段出現(xiàn),該段第二句中提到,預(yù)算虧空迫使教 育委員會(huì)允許企業(yè)進(jìn)入校園,以此換取學(xué)校急需的資金、計(jì)算機(jī)和教學(xué)材料。題干對(duì)原文內(nèi)容做了概述, 故答案為[K]。

  49. [O]。題干意為,聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)的報(bào)告強(qiáng)調(diào)了一個(gè)事實(shí),即以成人娛樂中各個(gè)角色為原型的玩具經(jīng)常被 推銷給年幼的孩子。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞FTC report和highlighted the fact。文章段落中,提到聯(lián)邦貿(mào)易 委員會(huì)(FTC)有[N]和[0]兩段,但結(jié)合題干中的highlighted the fact可知相關(guān)內(nèi)容在[0]段,該段第三句提 到,聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)的報(bào)告還強(qiáng)調(diào)了 一個(gè)事實(shí),即基于成人娛樂中角色的玩具經(jīng)常被推銷給年幼的孩子, 題干與原文意思一致,故答案為[0]。

  50. [M]。題干意為,對(duì)于這一代年輕人來說,互聯(lián)網(wǎng)是他們?nèi)粘I畹囊徊糠。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞this generation of young people和Internet。文章段落中,提到這一代年輕人和互聯(lián)網(wǎng)關(guān)系的內(nèi)容在[M]段,該段 第三句提到,互聯(lián)網(wǎng)伴隨著這一代年輕人長(zhǎng)大,互聯(lián)網(wǎng)是他們?nèi)粘I畹囊徊糠帧S纱丝芍,題干是對(duì)原 文內(nèi)容的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[M]。

  51. [D]。題干意為,根據(jù)《兒童影響力》這本書所說,“堅(jiān)持糾纏”不如更圓滑的“重要性糾纏”有效。注意抓住題 干中的關(guān)鍵詞!persistence nagging, effective和importance nagging。文章段落中,提到《兒童影響 力》這本書是在[D]段,該段第二句提到,“堅(jiān)持糾纏”就是一再地懇求)不如更圓滑的“重要性糾纏”有效。 由此可知,題干是對(duì)原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[D]。題干中的less effective than與原文中的not as effective as對(duì)應(yīng)。

  52. [N]。題干意為,依據(jù)美國(guó)聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)的一份報(bào)告,電影、音樂和電子游戲業(yè)經(jīng)常向年幼的兒童推銷暴 力娛樂。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞a report released by the U.S. Federal Trade Commission和movie, music and video games industries。文章段落中,提到美國(guó)聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)的報(bào)告和電影等行業(yè)的內(nèi)容在[N]段,該段第 二句中提到,美國(guó)聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)2000年發(fā)表的一份報(bào)告中披露了電影、音樂和電子游戲業(yè)是如何習(xí)慣性 地向年幼的兒童推銷暴力娛樂的,由此可知,題干對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行了同義改寫,故答案為[N]。

  53. [J]。題干意為,口碑營(yíng)銷很適合互聯(lián)網(wǎng),因?yàn)槠浠?dòng)的環(huán)境可以讓信息有效傳播。注意抓住題干中的關(guān)鍵 詞buzz marketing和well-suited to the Internet。文章段落中,論及口碑營(yíng)銷和互聯(lián)網(wǎng)關(guān)系的內(nèi)容在[J ]段出 現(xiàn),該段提到,口碑營(yíng)銷很適合互聯(lián)網(wǎng),網(wǎng)上的年輕“網(wǎng)絡(luò)推銷員”利用聊天室和博客在毫無戒備心的用戶 中傳播有關(guān)音樂、服飾和其他產(chǎn)品的信息。由此可知,題干對(duì)原文進(jìn)行了同義轉(zhuǎn)述,故答案為[J]。

  54. [F]。題干意為,一個(gè)美國(guó)心理健康專家小組認(rèn)為,利用兒童心理專家來幫助市場(chǎng)營(yíng)銷人員定位兒童需求 是不道德的。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞U.S. mental health professionals,unethical和psychologists。文章段落 中,提到美國(guó)心理健康專家小組的內(nèi)容在[F]段出現(xiàn),該段第一句提到,一個(gè)美國(guó)心理健康專家小組發(fā)表 了一封給美國(guó)心理學(xué)會(huì)(APA)的公開信,要求他們宣布那種讓兒童心理學(xué)家?guī)椭袌?chǎng)營(yíng)銷人員定位兒童 需求的做法是不道德的。題干與原文相符,故答案為[F]。

  55. [L]。題干意為,根據(jù)必勝客的讀書獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃,完成每月閱讀目標(biāo)的孩子可以獲得免費(fèi)比薩券。注意抓住題 干中的關(guān)鍵詞Pizza Hut和monthly reading goal。文章段落中,提到必勝客及免費(fèi)比薩的內(nèi)容出現(xiàn)在[L]段,

  該段列舉的第四點(diǎn)內(nèi)容中提到,必勝客的讀書獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃即完成每月閱讀目標(biāo)的兒童可以獲得免費(fèi)比薩券。 由此可知,題干是對(duì)原文內(nèi)容的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[L]。

  Part Ⅳ Translation

  參考答案

  Traditional Chinese Medicine (TCM) is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Today both TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach, abundant historical literature and materials, has attracted a lot of attention from the international community. In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. National strategies, laws and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry. TCM is defined as a medical science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, herbalogy, acupuncture, massage and Qigong.

  難點(diǎn)精析:

  1.不可分割的一部分:可譯為an integral part。

  2.為振興華夏做出了巨大的賁獻(xiàn):可譯為has made great contributions to the prosperity of China,其中“華夏”: 即“中國(guó)”或“中華”,可直接譯為China; “振興”此處翻譯成了名詞形式prosperity,還可譯為revitalization;“做出了 巨大的貢獻(xiàn)”可譯為 has made great contributions。

  3.并駕齊驅(qū):此處指兩者(中醫(yī)和西醫(yī))都得以應(yīng)用,可簡(jiǎn)單地翻譯為both are being used。

  4.獨(dú)特的診斷手法、系統(tǒng)的治療方式和豐富的典籍材料:三個(gè)并列的名詞短語,可分別譯為unique : I diagnostic methods, systematic approach和abundant historical literature and materials; “典籍材料”可理解為歷史文獻(xiàn)資料,翻譯為historical literature and materials。

  5.引導(dǎo)并促進(jìn)這一新興產(chǎn)業(yè)的研究和開發(fā):“引導(dǎo)”譯為guide; “促進(jìn)”可譯為promote,還可譯為facilitate或further; “新興產(chǎn)業(yè),,可譯為promising industry,還可譯為new industry或emerging industry。

  6.中醫(yī)療法:譯為Chinese medication。







 

上一頁  1 2 3 4 5  下一頁

編輯推薦:

大學(xué)英語四級(jí)考試改革新樣題及答案

大學(xué)英語六級(jí)考試改革新樣題及答案熱點(diǎn)文章

2013 年12月四六級(jí)考試改革及備考指導(dǎo)匯總

文章責(zé)編:wuchong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級(jí)長(zhǎng)江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。