首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托福考試
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認證
水平考試
Java認證
職稱計算機 微軟認證 思科認證 Oracle認證 Linux認證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 改錯 > 正文

2013年大學(xué)英語六級改錯20篇(七)

  Cannes Film Festival, the most prestigious motion picture

  festival in the world, held each May in 1. ______

  the resort city of Cannes, in southeast France.

  The Cannes Film Festival was conceived at the end of

  1938 as a reaction of reports that the Venice Film 2. ______

  Festival became a platform for fascist propaganda. 3. ______

  Due to World War II (1939——1945) however, the first

  Cannes Film Festival was not held till 1946. 4. ______

  Internationalism and postwar optimism characterized the first

  festival, although organizers placed less emphasis on 5. ______

  competition as on mutual creative stimulation between 6. ______

  national productions. In later years the selection, by juries,

  of entries for prizes was reflected more commercial 7. ______

  interests and the festival soon acquired

  its current reputation as a fashionable professional event,

  more concerning with advancing the film industry than 8. ______

  the art of film . French director Francois Truffaut addressed

  these issues in 1956 which he exposed the 9. ______

  festival’s political intrigues and promotional deals, and

  predicted its commercial demise. The festival survived,

  however and in 1959, Truffaut himself was awarded the

  prize for best screenplay for Les Quatre Cents Coups (The Four Hundred Blows, 1959).

  In spite its ever present financial interests and political 10. ______

  overtones, the Cannes Film Festival remains an essential

  showcase for international cinema.

  答案部分

  1.

  【參考答案】將held改為is held。

  【參考譯文】 戛納電影節(jié)是世界上最有聲望的電影節(jié)。每年5月在法國南部的旅游勝地戛納舉行。

  【詳細解答】 英語中動詞不定式,現(xiàn)在分詞與過去分詞都屬非謂語動詞,不能單獨構(gòu)成謂語,但都可以用作狀語。所以,在改錯時應(yīng)特別當(dāng)心,注意判斷其與主句的關(guān)系,到底是主謂關(guān)系,還是句子與狀語的關(guān)系,本句是長句子,關(guān)系復(fù)雜,主語是Cannes Film Festival,但除了過去分詞held所構(gòu)成的狀語外,并沒有謂語出現(xiàn)。故,將held改成is held.

  2.

  【參考答案】將of改為to。

  【參考譯文】1938年底,威尼斯電影節(jié)已蛻變成了法西斯的宣傳舞臺。針對這一情況戛納電影節(jié)應(yīng)運而生。

  【詳細解答】 reaction后若有后置定語時,固定的介詞應(yīng)該用“to”而不是“of”,類似這一用法的名詞還有“key, answer”等。

  3.

  【參考答案】將became改為had become。

  【參考譯文】 譯文同上句。

  【詳細解答】 英語的長句中,若出現(xiàn)兩個動詞,都發(fā)生在過去,發(fā)生在前的應(yīng)用過去完成時。句中,was conceived和became都發(fā)生在過去,而威尼斯的蛻變(became)明顯在前,因此,應(yīng)用had become。

  4.

  【參考答案】將till改為until。

  【參考譯文】 然而,由于第二次世界大戰(zhàn),第一屆戛納電影節(jié)直到1946年才得以舉辦。

  【詳細解答】 本句表達的意思應(yīng)是“直到……才”。表示肯定的意思,而前面已用了not,因此,應(yīng)該和有否定意義的until一起,才構(gòu)成肯定的意思,而till的誤用,使本句在語法上發(fā)生了混亂。

  5.

  【參考答案】將although改為as /because。

  【參考譯文】 第一屆電影節(jié)洋溢著國際主義和戰(zhàn)后樂觀主義的情緒,因為組織者們側(cè)重于民族作品間的相互創(chuàng)造激情而不是競爭。

  【詳細解答】 句中Internationalism and postwar optimism characterized the first festival與organizers placed less emphasis…之間關(guān)系,應(yīng)該是因果關(guān)系,結(jié)果在前,原因在后。而although卻表示的是轉(zhuǎn)折關(guān)系。故屬誤用,應(yīng)改為表示因果關(guān)系的連詞as或because.

  6.

  【參考答案】將as改為than。

  【參考譯文】 譯文同上句。

  【詳細解答】 less一詞是little的比較級,故此句不是同級比較,所以,as是誤用,應(yīng)改為“than”.

  7.

  【參考答案】將was刪去。

  【參考譯文】 在以后的幾年,由評審團評選的入圍作品則帶有更多的商業(yè)利益。

  【詳細解答】 本句的主語是the selection,它與reflect的關(guān)系是主動的,是入圍的作品反映出商業(yè)利益,而不是入圍作品由商業(yè)利益反映出,而介詞by在句子里,僅表示與juries一起,構(gòu)成selection的定語,與被動語態(tài)沒有任何關(guān)系。故將reflect由被動語態(tài)改為主動,將was去掉。

  8.

  【參考答案】將concerning改為concerned。

  【參考譯文】 戛納電影節(jié)很快以其時髦的專業(yè)形象而聲名大震。它更注重推動電影業(yè)的發(fā)展,而不是電影藝術(shù)本身。

  【詳細解答】 本句,concern with意思為:“使……關(guān)心”concerning with短語是句子的狀語,而其邏輯主語是the festival,很明顯,the festival與concern之間的關(guān)系,應(yīng)該是被動的,concern應(yīng)該用被動式concerned,故concerning屬誤用。

  9.

  【參考答案】將which改為when或in which。

  【參考譯文】 法國導(dǎo)演特呂福特在1956年就指出了這些問題。他揭露電影節(jié)帶有政治陰謀和推銷伎倆,并預(yù)言其在商業(yè)上的崩潰。

  【詳細解答】 在定語從句,指代年代的詞可以有when,可以是which或in which只要判斷出定語從句中,到底是缺什么成分。若缺的是狀語,應(yīng)用when,或in which,若缺主語或賓語,則用which或that,而句中,be exposed the festival’s political intrigues and promotional deals,缺的是時間狀語,故引導(dǎo)詞該是when或in which,那么,將which前加in 或改為when則可以了。

  10.

  【參考答案】將In spite改為In spite of或Despite。

  【參考譯文】 盡管有商業(yè)利益及政治高調(diào)貫穿始終,戛納電影節(jié)依然是國際電影的一個重要的展示機會。

  【詳細解答】 In spite有“盡管”的意思。后面可跟句子,也可跟名詞,但跟名詞,必須加個of,相當(dāng)于Despite.句中,In spite

1 2  下一頁

  編輯推薦:

  2013 年6月大學(xué)英語四級(CET-4)高頻詞匯匯總

  2013 年大學(xué)英語四級(CET-4)改錯練習(xí)題匯總

  2013 年6月大學(xué)英語六級(CET-6)高頻詞匯匯總

文章責(zé)編:wuchong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級長江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。